Marketing comes in all kinds of languages, for all kinds of local markets. But, until computer-based systems came along, translation for multiple markets was a very labor-intensive and logistically complex operation.
Now, translation tech and service provider Smartling has released another computerized tool — a new predictive quality score that it says can help measure a translation’s success in advance, by providing brands with a future-looking forecast of how good the translation is for a given market and use.
Head of Marketing Juliana Pereira told me her company previously “only looked back” at how well a given translation had performed. She added that the new Quality Confidence Score (QCS) — which has been in a beta release with selected clients and is now available in general release — is the first predictive quality score in the industry.
Comments